?

Log in

No account? Create an account

[icon] The latin community
View:Recent Entries.
View:Archive.
View:Friends.
View:Profile.
View:Website (The Perseus Project).

Security:
Subject:I do NOT know latin but would like some help
Time:03:11 pm
Hi Everyone!
I know that translations in to latin get tricky because of language differences and what makes sense in English may not translate well in to Latin word for word.

My grandfather's dying words were: "What we must is not always what we want." He realized that nothing else could be done as he awaited his last moments. Everything else had been done.
This is to put it in to context.

I received one translation that reads: Facienda non semper placent.

Is this a good translation?
I know you advise against latin tattoos which have been translated from another language and that is exactly why I am asking for HELP. Would it make sense?

Is there a way immortalize my grandfathers' dying words in to Latin?

Thank You Everyone for taking the time to look in to this.
comments: Leave a comment Previous Entry Share Next Entry


klausnick
Link:(Link)
Time:2017-07-26 07:13 pm (UTC)
To my mind, this is a good translation.
(Reply) (Thread)

iggy_maravich
Link:(Link)
Time:2017-08-03 06:13 pm (UTC)
Thank you for the response and thanks for taking the time
(Reply) (Parent) (Thread)


ioanna_ioannina
Link:(Link)
Time:2017-07-29 11:48 pm (UTC)
The Latin sentence is correct and good, but the meaning shifted a bit. It means "What must be done is not always what is liked." In better English - "You don't always like what you have to do." I think it catches the inner sense of the sentence and the situation pretty well.
(Reply) (Thread)

iggy_maravich
Link:(Link)
Time:2017-08-03 06:17 pm (UTC)
Thank you for taking the time to answer my question.
So 'facienda' implies a personal pronoun? Does it refer to 'we' or 'you'?

(Reply) (Parent) (Thread)


ioanna_ioannina
Link:(Link)
Time:2017-08-03 06:58 pm (UTC)
No. Facienda means "things to be done". There's no info at all about who will do the things in the Latin version of the sentence.
(Reply) (Parent) (Thread)

iggy_maravich
Link:(Link)
Time:2017-08-03 08:36 pm (UTC)
THANK YOU. Makes sense
(Reply) (Parent) (Thread)

[icon] The latin community
View:Recent Entries.
View:Archive.
View:Friends.
View:Profile.
View:Website (The Perseus Project).