?

Log in

No account? Create an account

[icon] The latin community
View:Recent Entries.
View:Archive.
View:Friends.
View:Profile.
View:Website (The Perseus Project).

Tags:
Security:
Subject:Latin Sentences
Time:06:53 pm
Can you please help me/correct me?

1) They didn't hurry because they were playing on the street for a long time.
Non festinaverunt quod in via diu luserunt.

2) When, finally, they arrived at the field, 'Horatia' started calling for her father.
Ubi, tandem, in agrum intraverunt, Horatia patrem vocavit.

3) 'Horatia' warned her brother: "Don't wake up father!"
Horatia fratrem monuit 'Patrem non excitare!".

4) But he woke up and greeted the boys.
Sed evigilavit et pueros salutavit.

5) The boys stayed on the field for a long time. Finally, 'Quintus' took his sister to home.
Pueri in agro diu manserunt. Tandem, Quintus sororem in casam reduxit.

P.S: Vocabulary-Wise it's okay. We used the latin expressions proposed. I just need to know what is wrong like with cases and structure. But the words to use are those. Thanks.
comments: Leave a comment Previous Entry Share Next Entry

lux_in_senio
Link:(Link)
Time:2012-03-23 04:37 pm (UTC)
A thought on #3. Assuming that Horatia isn't part of the quote (it seems that all the occurrences of names are in 'single quotes' whereas the actual statement is in "double quotes") ... I think I'd go with -- Horatia fratrem monuit, "noli patrem excitare! / cave, ne patrem excites!"
(Reply) (Parent) (Thread)


ioanna_ioannina
Link:(Link)
Time:2012-03-24 11:52 am (UTC)
Yes, you are right.
(Reply) (Parent) (Thread)

[icon] The latin community
View:Recent Entries.
View:Archive.
View:Friends.
View:Profile.
View:Website (The Perseus Project).