?

Log in

No account? Create an account

[icon] The latin community
View:Recent Entries.
View:Archive.
View:Friends.
View:Profile.
View:Website (The Perseus Project).

Tags:
Security:
Subject:Latin Sentences
Time:06:53 pm
Can you please help me/correct me?

1) They didn't hurry because they were playing on the street for a long time.
Non festinaverunt quod in via diu luserunt.

2) When, finally, they arrived at the field, 'Horatia' started calling for her father.
Ubi, tandem, in agrum intraverunt, Horatia patrem vocavit.

3) 'Horatia' warned her brother: "Don't wake up father!"
Horatia fratrem monuit 'Patrem non excitare!".

4) But he woke up and greeted the boys.
Sed evigilavit et pueros salutavit.

5) The boys stayed on the field for a long time. Finally, 'Quintus' took his sister to home.
Pueri in agro diu manserunt. Tandem, Quintus sororem in casam reduxit.

P.S: Vocabulary-Wise it's okay. We used the latin expressions proposed. I just need to know what is wrong like with cases and structure. But the words to use are those. Thanks.
comments: Leave a comment Previous Entry Share Next Entry


goliard
Link:(Link)
Time:2012-03-22 07:33 pm (UTC)
In 1, since these are actions that go on for a while, you should use the imperfect for both verbs, and also for 'started calling' in 2.
3 - negative imperative is noli+inf.: noli excitare.
4 - better to say 'Sed ille evigilavit' to make it clear that the subject has changed, otherwise it sounds like you're still talking about Horatia.
Everything else looks good to me.
(Reply) (Thread)

[icon] The latin community
View:Recent Entries.
View:Archive.
View:Friends.
View:Profile.
View:Website (The Perseus Project).