There is a very old salt mine in Wieliczka (near Cracow, PL) that is traditionally called "Magnum Sal" (often translated in Polish as "Wielka Sól" = "big salt").
My understanding is that "sal" is masculine, so I'd expect "Magnus Sal". Does anyone know why it would/should be "Magnum Sal"?
Am I confused about the Latin grammar here?
Is "Magnum Sal" simply incorrect and became entrenched in tradition?
Is it a corrupted version of a longer phrase (e.g. magnum metallum salis = big mine of salt) or something?
Google gives 5000+ hits searching for "Magnum Sal" Wieliczka
and only 14 hits searching for "Magnus Sal" Wieliczka
|comments: Leave a comment|