Can you specify more exactly what you mean by the statement? e.g.: Time in the sense of its passing, or in the sense of eternity? Judged in the sense of "found wanting" or a more neutral "fairly determined the benefits or faults of"? Is time judging people, things, propositions? Is the judging over and done, or is it in the past and might possibly continue?
The traditional way of expressing this thought is the Greek “Χρόνος τὰ κρυπτὰ πάντα πρὸς τὸ φῶς ἄγει”, time brings to light all hidden things, of Menandri Sententiae 592, or the more concise “πάντ' ἀναπτύσσει χρόνος”, time reveals all, of Sophocles’ Fragment 301. In Latin, this thought is rendered by Aulus Gellius in Attic Nights, XII.11, as “Veritas temporis filia”, truth is the daughter of time. Francis Bacon echoes it as “Recte enim Veritas Temporis filia dicitur, non Authoritatis”, truth is rightly called the daughter of time, not of authority, in Novum Organum I.84. Thomas Nashe paraphrases it in English: “Veritas temporis filia, it is only time that revealeth all things.” Lastly, Erasmus cites “Tempus omnia revelat”, time reveals all things, as Adagia II.iv.17.